لكل إسم حولنا مصدر لتسميته وقصة حقيقية وغريبة وليس الموضوع عشوائي، البعض مننا يسأل نفسه ومن حوله لماذا سميت هذه الأشياء بهذا الإسم والبعض يعرف الإجابة والبعض الأخر لا يعرف ويبدأ بالبحث عن المعاني وسبب التسمية عن طريق الأجداد أو الإنترنت والكتب ولكنك سوف تعرف كل ما تريده بكل سهولة عن طريق "يعني".. في هذا المقال سوف نتعرف على مصر وكيف سميت بهذا الإسم ولماذا تغير نطقها وحروفها في اللغة الإنجليزية وسميت Egypt بدلا من Misr.
فغالبا ما يتم ترجمة أسماء الدول من لغتها الأصلية إلى اللغة الإنجليزية بنفس النطق وبشكل حرفي، فمثلا المملكة العربية السعودية باللغة العربية هي Kingdom of Saudi Arabia ودولة سوريا هي باللغة الإنجليزية Syria ودولة الجزائر باللغة الإنجليزية Algeria وهكذا ، لذلك نتساءل لماذا لم تتم ترجمة مصر إلى Misr وليس Egypt؟
ذكرت المصادر التاريخية أن مصر هي إسم أعجمي ممنوعة من الصرف وقال البعض أنها إسم عربي مشتق والبعض الأخر قال أنها تسميتها جاءت من تسمية 3 أشخاص وهم:
مصر الأول: وهو مصريم بن مركائيل بن دواييل بن غرياب بن آدم "عليه السلام".
مصر الثاني: وهو مصرام بن نقراوش الجبار بن مصريم.
مصر الثالث: وهو ما أطلق على مصر بعد الطوفان وهو مصر بن بيصر بن حام بن نوح "عليه السلام".
كانت المصريون القدماء يطلقون على مصر قديمًا اسم "كيميت" أي الأرض السوداء أو أرض وادي النيل السوداء لكي يستطيعوا التفريق بينها وبين الأرض الصحراوية الحمراء التي كانت تسمى وقتها "بديشريت"، ثم أطلق عليها بعد ذلك اسم "كيمي" وذلك في عهد الأقباط.
ثم بعد ذلك، عندما بدأ اليونانيون التعامل مع المصريين أطلقوا على مصر إسم "إيجيبتوس" وهي كلمة يونانية معناها الأراضي السوداء أو الأراضي السمراء الخصبة التي تسمى "وثيميرا" أو "ثامير"، ومن هنا إشتق الأوروبيون إسم مصر إلى Egypt في اللغة الإنجليزية.
ومن الأسماء التي أطلقت على مصر وعلى مدينة ممفيس "هيكو بتاح" أو "كوبتاح" والتي تعني قصر أو منزل أو أرض الإله بتاح وإشتق منها اليونانيون كلمة "إيجيبتوس".
يقال أيضا أن الاسم جاء من كلمة "قبط" وهي كلمة قبطية حيث كان الأقباط وقتها يحكمون مصر والتي تعني باللغة العربية القديمة "يجيبتوس" أو "كيبتسوس".
ويقال أيضًا أن كلمة Egypt بالانجليزية مأخوذة من اسم مصر قديما بالقبطية وهي مزيج من اليونانية والهيروغليفية، حيث كان اسم مصر مكون من ثلاثة أجزاء ها – كا – بتاح "ha – ka – ptah” بمعنى روح – الإله – بتاح.
وكان "بتاح" إله الحرف والصناعة والفنون، وهذا ما اشتهرت به مصر ولهذا سميت بمسكن روح الإله بتاح.
لماذا سميت مصر في اللغة العربية بهذا الإسم؟
- ذكر مصر في القرآن الكريم:
تعتبر مصر البلاد التي فتحها "عمرو بن العاص" في عهد الخليفة "عمر بن الخطاب" رضي الله عنه، كما ذكرت في القرآن الكريم دلالة على تشريفها وتكريمها. حيث يقول الله تعالى في القرآن الكريم: (( ونادى فرعون في قومه قال يا قوم أليس لي ملك مصر وهذه الأنهار تجري من تحتي أفلا تبصرون))، وقوله تعالى أيضًا: (( وقال اللذي اشتراه من مصر لامرأته أكرمي مثواه عسى أن ينفعنا أو نتخذه ولدًا))، كما قال تعال: (( فلما دخلوا على يوسف آوى إليه أبويه وقال ادخلوا مصر إن شاء الله آمنين)).
معنى مصر باللغة العربية:
كلمة "مصر" في اللغة العربية تعني البلاد التي على الحدود والبلاد الوفيرة بالخيرات، وتعني أيضًا الحضر وأنها الأرض الوحيدة التي ذكرت في القرآن بنفس الإسم :مصر".
ويقول الدكتور جمال حمدان في كتابه "شخصية مصر": (( تنفرد مصر بين العرب ولكن موقعها الجغرافي يأتي ليمنحها المزيد من التفرد وأبرز ما في هذا الموقع أنه كالقلب من الجسم، وواسطة العقد، وهمزة الوصل بين آسيا العربية وآفريقيا العربية وكما قال الغازي الشهير نابليون بونابارت عندما قاد الحملة الفرنسية على مصر "مصر هي قلب الكرة الأرضية من إحتلها سيطر على العالم كله" )).
ما هي أسماء مصر؟
عرفت مصر قديما بأسماء كثيرة ولأسباب عديدة، ومنها الآتي:
- إيجيبتوس: وسميت بهذا الإسم في القرن 18 قبل الميلاد.
- ميلامبوديس: وهذا الإسم يعني الأرض السوداء، حيث أطلقه عليها اليونانيون لأنها تمتاز بالتربة السوداء والخصبة والتي ساعدت المصريين على زراعة العديد من المحاصيل.
- الأرضين: سميت بهذا الإسم لأنها كانت منقسمة إلى قسمين وهما القسم العلوي "جنوب مصر" والقسم السفلي "شمال مصر".
- كيميت: تعني الأرض السوداء بلغة القدماء المصريين
- متزرايم: كلمة عبرية لمصر وفقا لما كتب في الكتاب المقدس.